Bilatu
Sartu
  • Harpidetu zaitez! Izan HITZAKIDE
  • Zozketak
  • Denda
  • Hemeroteka
  • Nor gara
Bilatu
  • Albisteak
    • Gaiak
      • Aisia
      • Ekonomia
      • Euskara
      • Gizartea
      • Hirigintza
      • Ingurumena
      • Jaiak
      • Kirola
      • Kultura
      • Politika
      • Udala
      • Orokorra
    • Auzoak
      • Aiete-Miramon
      • Altza
      • Amara
      • Amara Berri-Loiolako Erribera
      • Añorga
      • Antigua
      • Bidebieta
      • Egia
      • Erdialdea
      • Gros
      • Ibaeta
      • Igeldo
      • Intxaurrondo
      • Loiola-Txomiñenea
      • Martutene
      • Morlans
      • Parte Zaharra
      • Ulia
      • Zubieta
    • Generoak
      • Albisteak
      • Editorialak
      • Elkarrizketak
      • Erreportajeak
      • Iritzia
      • Kronikak
      • Eduki babestua
  • Astekaria
  • 20. urteurrena
  • Iritzia
  • Multimedia
    • Argazkiak
    • Bideoak
  • Komunitatea
  • Agenda
  • Gehiago
    • 73. Zinemaldia
    • ATERKI
    • Jaiak
    • Adimena
    • Nor gara
    • Gure berri
    • Txoroskopoa
    • Harpidetu zaitez! Izan HITZAKIDE
  • Nor gara
  • Publizitatea
  • Cookieak
  • Pribatutasun politika
  • Argitalpen politika
  • Aniztasun politika
  • Harpidetu zaitez! Izan HITZAKIDE
  • Zozketak
  • Denda
  • Hemeroteka
  • Nor gara
Sartu
Kultura

Euskal poesia eta munduko poesiaren artean zubi lana egitea dute helburu

Nerea Lizarralde
2013/12/02
Beñat Sarasola idazle donostiarrak zuzendu du 'Munduko Poesia Kaierak' bilduma. (Argazkia: N. Lizarralde)

Beñat Sarasola idazle donostiarrak zuzenduko du ‘Munduko Poesia Kaierak’ bilduma. (Argazkia: N. Lizarralde)

Beñat Sarasola idazle donostiarrak zuzenduko du Susa argitaletxearen Munduko Poesia Kaierak bilduma. Sei poetaren antologiak kaleratuko ditu urtero. Apirilean Trakl, Marçal eta Cesairerenak; Drummond de Andrade, Dickinson eta Hernandezena, berriz, azaroan. Euskal literaturan dugun zulorik handienetakoa poesiaren itzulpenari dagokiona da Beñat Sarasolaren ustez, eta besteak beste, hutsune hori betetzera dator Munduko Poesia Kaierak izeneko bilduma. “Jendea ez dago ohituta euskaraz poesia itzulia irakurtzera, gutxi itzuli delako. Gutxi gora behera ehun bat liburu euskaratu dira. Eta oso kopuru txikia da”, adierazi zuen aurkezpenean. Susa argitaletxearen proiektu berria da, eta Sarasolak koordinatuko du. Zubi lana egingo du euskal literatura euskal poesia eta munduko poesiaren artean. Eta irakurleak poesiara hurbiltzeko bidea erraztu nahi du. Ez da bilduma honen helburua edizio kritiko, burutsu eta konplexuak egitea: “Antologia esanguratsua izango da, baina beti izango dira irakurtzeko moduko liburuak. Ez dira luzeak eta kritikoak izango. Badakigunez zaila dela poesia irakurtzea, laguntza eman nahi genuen”. Urtean sei antologia berri argitaratuko dituzte, 2014an hasita. Udaberrian hiru, eta udazkenean beste hiru. Poesia modernotzat jotzen dena argitaratuko da, XIX. mendetik aurrerakoa, eta hilik dauden egileena. Datorren urteko apirilean kaleratuko dira Georg Trakl, Maria Merce Marçal eta Aime Cesaireren antologiak; Carlos Drummond de Andrade, Emily Dickinson eta Miguel Hernandezena, berriz, azaroan. Koldo Izagirre eta Josu Landa donostiarrak daude lehen antologia hauen itzultzaileen artean. Izagirrek itzuli du Carlos Drummond de Andraderena eta Miguel Hernandezena Josu Landak. Georg Trakl-ena Antton Garikanok itzuli du; Maria Merce Marçal-ena Itxaro Bordak; Aime Cesaire-ena Iñigo Aranbarrik; eta Emily Dickinson-ena Angel Erro-k. Liburu guztiek egilearen 1.700 inguru bertso lerro jasoko dituzte, eta liburu guztiek izango dute sarrera labur bat, Beñat Sarasolak idatzia, autorearen eta haren testuinguruaren berri emateko asmoz. Liburuetan, poemen euskarazko bertsioak baino ez dira jasoko, eta guztira 64 orrialde baino ez ditu izango liburu bakoitzak. Aukera dago bilduma honi harpidetza egiteko. Kaierak.com webgunea abiatu dute, bildumari lotutakoa. Harpidetza bertan eginez gero, kaierak zuzenean jasoko ditu harpidedunak etxean. Sei ale 40 euroan eskuratu ahal izango ditu harpidedunak. Dendetan, ale solteak, 10 eurotan salduko dituzte. Durangoko azokaren atarian bilduma honen zero alea aurkeztu dute, bilduma zer izango den erakusteko. Munduko Poesia kaierak bildumak 2014an kaleratuko dituen lehen sei egileen lagin bat dago 0 ale honetan. Zero zenbaki hau doan eskuratu ahal izango da Durangoko azoka, Susa argitaletxean egindako erosketen trukean. Hurrengo urteeri begira, badaude beste zenbait zenbaki bideratuta. Anne Sexton itzuliko du Harkaitz Canok, Gabriel Ferrater Aritz Galarragak, Eugenio Montale Anjel Lertxundik eta Jorge de Sena Rikardo Arregi Diaz de Herediak. [box] Bildumako lehen sei egileak, Beñat Sarasolaren hitzetan: Georg Trakl (Austria, 1887-1914): XX. mendeko expresionismo alemaniarraren poeta entzutetsuena. Maria Merce Marçal (Herrialde Katalanak, 1952-1998): Ez da agian XX. mendeko poeta katalan ospetsuena, baina esango nuke azken urteetan goraldi nabarmena izan duela bere poesiak. Batez ere ikuspuntu feminista batetik, oso interesgarria da. Aime Cesaire (Martinika, 1913-2008): Negritudearen poeta dela esan dezakegu. Antikolonialismoaren poesia neurri batean. Carlos Drummond de Andrade (Brasil, 1902-1987): XX. mendeko poeta brasildar garrantzitsuenetako bat, modernismoko poeta nagusia. Emily Dickinson (AEBak, 1830-1886): Poeta potoloa. XIX. mendeko poeta estatubatuar handienetako bat. Walt Whitman-ekin batera AEBetako poesia modernoa abiatu zuen. Miguel Hernandez (Espainia, 1910-1942): 27. belaunaldiko poeta. Neurri batean outsider bat. Denok entzun ditugu bere poemak musikatuak bai modu batera edo bestera. [/box]        

Azken egunetako irakurrienak

 

 

 

Donostiako azken berrien buletina

Donostiako azken berriak biltzen ditu hiru egunean behin.
Astelehen, asteazken eta ostiraletan iristen zaizu posta elektronikora.

Harpidetu

Datuak ondo jaso dira. Eskerrik asko.

Izen-abizenak eta posta elektronikoa sartu behar dira.

Posta elektronikoak ez du formatu zuzena.

Arazo bat gertatu da eta ezin izan da izena eman. Jarri gurekin harremanetan mesedez eta barkatu eragozpenak (Akatsaren kodea:).

  • 943-46 72 36
  • donostia@hitza.eus
  • Ametzagaña, 19 - 20012 Donostia
  • Nor gara
  • Publizitatea
Berriki Kudeaketa Aurreratua KUDEAKETA AURRERATUARI
DIPLOMA
  • Cookieak
  • Pribatutasun politika
  • Argitalpen politika
  • Aniztasun politika
Babesleak:
Hasi saioa HITZAkide gisa

Saioa hasten baduzu, HITZAkide izatearen abantailak baliatu ahal izango dituzu.

HITZAkide naiz, baina oraindik ez dut kontua sortu SORTU KONTUA

Zure kontua ongi sortu da.

Hemendik aurrera, zure helbide elektronikoarekin eta pasahitzarekin konektatu ahal zara, HITZAkide izatearen abantaila guztiak baliatzeko.

Sartutako datuak ez dira zuzenak.
Zure kontua berretsi gabe dago.
 
 
 
(Pasahitza ahaztu duzu?)
 
 
SARTU
 
Pasahitz berria ezarri da eta zure helbide elektronikora bidali da.
Sartutako datuak ez dira zuzenak.
 
(Identifikatu)
 
 
 
 
BIDALI
 

Ezagutu HITZAkide izatearen abantailak eta aukeratu HITZAkide izateko gustuko modalitatea

HITZAkide izan nahi dut
Aldatu zure pasahitza
Pasa hitza ondo aldatu da.
 
 
 
 
 
 
 
Aldatu
 
Oraindik ez zara HITZAkide?

Zure babesa behar dugu Donostia den horretan aztertzen eta kontatzen jarraitzeko.

Ezagutu HITZAkide izatearen abantailak eta aukeratu HITZAkide izateko gustuko modalitatea.

HITZAkide izan nahi dut

Zure babesa behar dugu Donostia den horretan aztertzen eta kontatzen jarraitzeko.