Bilatu
Sartu
  • Harpidetu zaitez! Izan HITZAKIDE
  • Zozketak
  • Denda
  • Hemeroteka
  • Nor gara
Bilatu
  • Albisteak
    • Gaiak
      • Aisia
      • Ekonomia
      • Euskara
      • Gizartea
      • Hirigintza
      • Ingurumena
      • Jaiak
      • Kirola
      • Kultura
      • Politika
      • Udala
      • Orokorra
    • Auzoak
      • Aiete-Miramon
      • Altza
      • Amara
      • Amara Berri-Loiolako Erribera
      • Añorga
      • Antigua
      • Bidebieta
      • Egia
      • Erdialdea
      • Gros
      • Ibaeta
      • Igeldo
      • Intxaurrondo
      • Loiola-Txomiñenea
      • Martutene
      • Morlans
      • Parte Zaharra
      • Ulia
      • Zubieta
    • Generoak
      • Albisteak
      • Editorialak
      • Elkarrizketak
      • Erreportajeak
      • Iritzia
      • Kronikak
      • Eduki babestua
  • Astekaria
  • 20. urteurrena
  • Iritzia
  • Multimedia
    • Argazkiak
    • Bideoak
  • Komunitatea
  • Agenda
  • Gehiago
    • ATERKI
    • Jaiak
    • Adimena
    • Nor gara
    • Gure berri
    • Txoroskopoa
    • Harpidetu zaitez! Izan HITZAKIDE
  • Nor gara
  • Publizitatea
  • Cookieak
  • Pribatutasun politika
  • Harpidetu zaitez! Izan HITZAKIDE
  • Zozketak
  • Denda
  • Hemeroteka
  • Nor gara
Sartu
Kultura

Julio Villar donostiarraren 'E, petrel!' liburua euskaratu dute

petrel Ibon Gaztañazpi eta Julio Villar. Gaztañazpik Villarren liburua itzuli du. (Argazkia: Beñat Parra)
Beñat Parra @ParraBenat
2022/11/17

Julio Villar abenturazale, alpinista eta idazle donostiarraren (Donostia, 1943) Eh, petrel! liburu ezaguna beste hizkuntza batean irakurri ahalko da aurrerantzean: euskaraz. Ibon Gaztañazpi (Orio, 1977) arraunlari ohi eta arraun esatariak egin du itzulpena, eta Albaola Itsas Kultur Faktoriarekin eta Zumardia elkartearekin elkarlanean argitaratu dute. Ostegun goizean egin dute aurkezpena Albaolan, Villarrek, Gaztañazpik, Albaolako Xabi Agotek eta Zumardiako Ramon Olasagastik.

Villarren liburua 1974an argitaratu zen, eta gerora beste hamabost edizio atera dira, arrakasta handiko liburua izan baitzen. Izan ere, Villarrek 1968ko apiriletik 1972ko uztailera egindako bidaia bat du hizpide, eta bidaia horretan zehar idazten joan zen sentipenak, bizipenak eta bestelakoak jasotzen ditu. Villar Bartzelonako portutik abiatu zen, Mistral izeneko belaontzi txiki batean: zazpi metroko luzera, bi metro eta erdiko zabalera eta 1.200 kiloko pisua zuen. Denbora horretan, Atlantikoa, Ozeano Barea eta Indikoa zeharkatu zituen, bidean geldialdiak eginez, besteak beste, Karibean, Galapagoetan, Markesa uharteetan, Tuamotun, Tahitin, Haizebeko uharteetan, Cooken, Hebrida Berrian, Fijin, Zeelanda Berrian, Ginea Berrian, Koral itsasoan, Australiako iparraldean, Arafura itsasoan, Timorko itsasoan, Indiako ozeanoan, Txagos uhartedian, Madagaskarren, Mozambiken, Hegoafrikan, Santa Helena uhartean eta Brasilgo ipar-ekialdean. Guztira, 38.000 itsas milia baino gehiagoko bidea egin zuen, eta Lekeition bukatu zuen abentura.

petrel2

‘E, petrel!’ liburua, euskaraz. (Argazkia: Albaola)

Villar pozik agertu da bere liburua orain euskaratu izanarekin: “Duela 50 urte, liburua idatzi nuenean, zeinek esango zidan orain hemen egongo ginela, euskarazko bertsioa aurkezten. Oso eskertuta nago. Liburuak asko egin du hegan orain arte, eta hegan egiten jarraituko du”. Liburua itsasoan idatzi zuela kontatu du, liburu bat idazten ari zela jakin gabe ere, koadernoetan sentitzen zuena idazten joan baitzen, besterik gabe. “Liburu honek nire kontzientzia bat islatzen du, bidai hartako kontzientzia. Irakurtzen dudanean, orduko gazte hori izaten jarraitu nahi dut”.

Gaztañazpirentzat ere berezia izan da Eh, petrel! euskaratzea: “17 urterekin irakurri nuen estreinakoz, eta erreferentziala izan zen niretzat. Ondoren, handik hainbat urtera, Hawaiira joan nintzen lan kontuengatik, eta, hango hondartza batean nengoela, liburua berriz irakurtzen hasi nintzen. Nire bigarren haurra jaio berri zen, hipoteka bat neukan sinatuta, eta Hawaiiko hondartza hartan liburua irakurtzen ari nintzela, ispilu baten modukoa izan zen niretzat, iradokitzen zidanagatik: alde batetik, irakurtzen jarraitu nahi nuen eta bidaia horrekin jarraitu nahi nuen, baina, bestetik, bizitza errealeko errutina ikusten nuen. Orduan, itzuli behar nuela erabaki nuen”. Era berean, liburua “oso ederra” dela nabarmendu du, baina edertasunaren gainetik zer aldarrikatu nahi izan du: “Liburuaren atzean mundu bira bat dago, benetako muturreko abentura bat”.

Agote eta Olasagasti ere “oso pozik eta harro” agertu dira Eh, petrel!-en euskarazko bertsioa argitaratu izanagatik. “Itsasoaren erdian dagoen itsasargi baten modukoa da liburu hau, argitaratu zen arte, itsas kontakizunak oso teknikoak baitziren; hau, aldiz, emozioen kontakizun bat da”, nabarmendu du Agotek.

petrel1

‘E, petrel!’ liburuaren euskarazko bertsioaren aurkezpena, Albaolan. Ezker-eskuin: Albaolako Xabi Agote, Ibon Gaztañazpi itzultzailea, Julio Villar idazlea eta Ramon Olasagasti Zumardia elkarteko kidea. (Argazkia: Beñat Parra)

Azken egunetako irakurrienak

 

 

Euskaraldia Donostian 2025

Euskaraldia
euskaraldia

Jai giro ederrean hasi dute Euskaraldia Donostiako hainbat auzotan asteburuan

Jaiak
erraldoi eguna

Erraldoi Eguna egin dute Antiguan, giro paregabean

Euskaraldia

Abiatu da Euskaraldia dantza eta musika artean

Euskaraldia
'ahobizi' eta 'belarriprest' txapak

Donostiako Euskaraldiko egitaraua, auzoz auzo eta egunez egun

euskaraldia
Euskaraldia_hamaikakoa

Gaur hasiko da Euskaraldia

Euskaraldia
chamorro-agote

«Euskaldun guztiok bateratzen gaituen elementu bakarra da euskara»

Euskaraldia
ramon-goikoetxea

«Espero dugu atleten artean Euskaraldiko gure kamisetek arrakasta edukitzea»

Euskaraldia
esther

«Atzerritarrei euskarazko hiztegi txikiak banatuko dizkiegu»

Euskaraldia
haizea-solagurenbeaskoa

«Euskaraldiko hasierako irrika berpiztu nahi dugu»

Eduki babestua
euskaraldia
Euskaraldia

«Lehen hitza euskaraz egitea jarrera natural bat izan beharko litzateke»

Azken bideoak

 

Donostiako azken berrien buletina

Donostiako azken berriak biltzen ditu hiru egunean behin.
Astelehen, asteazken eta ostiraletan iristen zaizu posta elektronikora.

Harpidetu

Datuak ondo jaso dira. Eskerrik asko.

Izen-abizenak eta posta elektronikoa sartu behar dira.

Posta elektronikoak ez du formatu zuzena.

Arazo bat gertatu da eta ezin izan da izena eman. Jarri gurekin harremanetan mesedez eta barkatu eragozpenak (Akatsaren kodea:).

  • 943-46 72 36
  • donostia@hitza.eus
  • Ametzagaña, 19 20012 Donostia
  • Nor gara
  • Publizitatea
Berriki Kudeaketa Aurreratua KUDEAKETA AURRERATUARI
DIPLOMA
  • Cookieak
  • Pribatutasun politika
Babesleak:
Hasi saioa HITZAkide gisa

Saioa hasten baduzu, HITZAkide izatearen abantailak baliatu ahal izango dituzu.

HITZAkide naiz, baina oraindik ez dut kontua sortu SORTU KONTUA

Zure kontua ongi sortu da.

Hemendik aurrera, zure helbide elektronikoarekin eta pasahitzarekin konektatu ahal zara, HITZAkide izatearen abantaila guztiak baliatzeko.

Sartutako datuak ez dira zuzenak.
Zure kontua berretsi gabe dago.
 
 
 
(Pasahitza ahaztu duzu?)
 
 
SARTU
 
Pasahitz berria ezarri da eta zure helbide elektronikora bidali da.
Sartutako datuak ez dira zuzenak.
 
(Identifikatu)
 
 
 
 
BIDALI
 

Ezagutu HITZAkide izatearen abantailak eta aukeratu HITZAkide izateko gustuko modalitatea

HITZAkide izan nahi dut
Aldatu zure pasahitza
Pasa hitza ondo aldatu da.
 
 
 
 
 
 
 
Aldatu
 
Oraindik ez zara HITZAkide?

Zure babesa behar dugu Donostia den horretan aztertzen eta kontatzen jarraitzeko.

Ezagutu HITZAkide izatearen abantailak eta aukeratu HITZAkide izateko gustuko modalitatea.

HITZAkide izan nahi dut

Zure babesa behar dugu Donostia den horretan aztertzen eta kontatzen jarraitzeko.