Bilatu
Sartu
  • Harpidetu zaitez! Izan HITZAKIDE
  • Zozketak
  • Denda
  • Hemeroteka
  • Nor gara
Bilatu
  • Albisteak
    • Gaiak
      • Aisia
      • Ekonomia
      • Euskara
      • Gizartea
      • Hirigintza
      • Ingurumena
      • Jaiak
      • Kirola
      • Kultura
      • Politika
      • Udala
      • Orokorra
    • Auzoak
      • Aiete-Miramon
      • Altza
      • Amara
      • Amara Berri-Loiolako Erribera
      • Añorga
      • Antigua
      • Bidebieta
      • Egia
      • Erdialdea
      • Gros
      • Ibaeta
      • Igeldo
      • Intxaurrondo
      • Loiola-Txomiñenea
      • Martutene
      • Morlans
      • Parte Zaharra
      • Ulia
      • Zubieta
    • Generoak
      • Albisteak
      • Editorialak
      • Elkarrizketak
      • Erreportajeak
      • Iritzia
      • Kronikak
      • Eduki babestua
  • Astekaria
  • 20. urteurrena
  • Iritzia
  • Multimedia
    • Argazkiak
    • Bideoak
  • Komunitatea
  • Agenda
  • Gehiago
    • ATERKI
    • Jaiak
    • Adimena
    • Nor gara
    • Gure berri
    • Txoroskopoa
    • Harpidetu zaitez! Izan HITZAKIDE
  • Nor gara
  • Publizitatea
  • Cookieak
  • Pribatutasun politika
  • Harpidetu zaitez! Izan HITZAKIDE
  • Zozketak
  • Denda
  • Hemeroteka
  • Nor gara
Sartu

Ditxosozko publizitatea

Bagera Euskaltzaleen Elkartea
2021/10/29

“Coca-cola batera baino ez gaude”. Halaxe irakur daiteke, Kursaal zubitik adibidez, Urumea ertzeko etxe bat goitik behera estaltzen duen iragarki erraldoi batean. Euskaraz soilik egin du iragarki hori munduko markarik markena omen denak, eta, alde horretatik, deigarria da; pozgarria ere bai, niretzat behintzat. Mezua behar bezala ulertzeko, ordea, sarera joan behar izan dut: “Estamos solo a una coca-cola de distancia”. Hori da zehazki eman nahi zuten titularra. Adibide esanguratsua iruditzen zait euskara publizitatearen eremuan zer-nola dabilen nolabait laburbiltzeko.

Presentzia handia irabazi du gure hizkuntzak publizitate euskarrietan azken bizpahiru hamarkadotan. EAEn behintzat, honako uste orokorra dabil iragarle askoren bulegoetan: “Euskadin publizitatea egin behar baduzu, komeni zaizu euskaraz ere egitea. Bereziki Gipuzkoan”. Asko da hori lortu izana. Inoiz baino publizitate gehiago egiten da euskaraz gaur egun. Dena dela, oraindik ere asko dira euskal lurraldeetan publizitatea erdaraz soilik egiten duten markak, eta ez dakigu ele bietan egiten dutenek zein proportziotan egiten duten batean eta bestean. Sinisten zaila dirudien arren, inoiz ez da neurtu egunero jasotzen dugun publizitatearen ehuneko zenbat den euskaraz egina. Pantailak, sare sozialak eta plataformak ugaritu zaizkigun garaiotan, laurdena ote? Gutxiago?

Hutsuneak eta huts egiteak kantitatean baino nabarmenagoak dira euskarazko publizitatearen (ka)kalitatean. Kanpaina elebidunetan, erdarazkoa askoz eraginkorragoa izaten da ia beti, euskarazkoa baino. Gazteleraz hamaika adituk hamaika buelta eman ostean erabakitako esaldia, publizitateaz tutik ez dakien filologo, itzultzaile edo borondate oneko euskaldun batek euskaratu ohi du gero azken unean, eta oso-oso gutxitan egoki. Itzulpen eskas edo txarretara kondenatuta gaituzte, eta, horrela, euskara egokia, pertsuasiboa, zirikatzailea, jolastia edo dena delakoa zabaltzeko eta jasotzeko aukerak barra-barra galtzen ari gara.

Labur esanda, publizitateak ekarpen handia egin diezaioke euskararen normalkuntzari (hizkuntza erabiltzen du, nonahi dago, asmo saltzailea du, estetika zaindua….), baina zeregin asko dugu aurretik, bai kantitateari eta bai kalitateari dagokienez.

Erakundeek orain arte egin dutena baino gehiago egin lezakete legeen eta arauen bitartez publizitatearen alorrean euskarari eta euskaldunoi laguntzeko (Jaurlaritzak, Aldundiek, udalek…). Publizitate agentziei ikusarazi behar litzaieke publizitatea euskaraz (ere) egitea, tramite huts edo esker txarreko lan erantsi bat baino gehiago, emaitzak dituen salmenta tresna eraginkorra dela. Eta herritarrok ere, kontsumitzaile garen aldetik, hobe genuke marka batzuk kritikatu/baztertu eta beste batzuk txalotu/sarituko bagenitu, Coca-colaren zain egon gabe. Ditxosozko publizitatea, hor egongo denez, euskaraz nahi dugulako.

Iñigo Fernandez Ostolaza, komunikazio eta publizitate gaietan aholkularia

Azken egunetako irakurrienak

 

 

 

Donostiako azken berrien buletina

Donostiako azken berriak biltzen ditu hiru egunean behin.
Astelehen, asteazken eta ostiraletan iristen zaizu posta elektronikora.

Harpidetu

Datuak ondo jaso dira. Eskerrik asko.

Izen-abizenak eta posta elektronikoa sartu behar dira.

Posta elektronikoak ez du formatu zuzena.

Arazo bat gertatu da eta ezin izan da izena eman. Jarri gurekin harremanetan mesedez eta barkatu eragozpenak (Akatsaren kodea:).

  • 943-46 72 36
  • donostia@hitza.eus
  • Ametzagaña, 19 20012 Donostia
  • Nor gara
  • Publizitatea
Berriki Kudeaketa Aurreratua KUDEAKETA AURRERATUARI
DIPLOMA
  • Cookieak
  • Pribatutasun politika
Babesleak:
Hasi saioa HITZAkide gisa

Saioa hasten baduzu, HITZAkide izatearen abantailak baliatu ahal izango dituzu.

HITZAkide naiz, baina oraindik ez dut kontua sortu SORTU KONTUA

Zure kontua ongi sortu da.

Hemendik aurrera, zure helbide elektronikoarekin eta pasahitzarekin konektatu ahal zara, HITZAkide izatearen abantaila guztiak baliatzeko.

Sartutako datuak ez dira zuzenak.
Zure kontua berretsi gabe dago.
 
 
 
(Pasahitza ahaztu duzu?)
 
 
SARTU
 
Pasahitz berria ezarri da eta zure helbide elektronikora bidali da.
Sartutako datuak ez dira zuzenak.
 
(Identifikatu)
 
 
 
 
BIDALI
 

Ezagutu HITZAkide izatearen abantailak eta aukeratu HITZAkide izateko gustuko modalitatea

HITZAkide izan nahi dut
Aldatu zure pasahitza
Pasa hitza ondo aldatu da.
 
 
 
 
 
 
 
Aldatu
 
Oraindik ez zara HITZAkide?

Zure babesa behar dugu Donostia den horretan aztertzen eta kontatzen jarraitzeko.

Ezagutu HITZAkide izatearen abantailak eta aukeratu HITZAkide izateko gustuko modalitatea.

HITZAkide izan nahi dut

Zure babesa behar dugu Donostia den horretan aztertzen eta kontatzen jarraitzeko.